今年3月28日,Google中國主頁首次進(jìn)行了改版。在原有簡單的搜索框下,Google中國增加了視頻、圖片、資訊、地圖、博客搜索、熱榜和網(wǎng)站導(dǎo)航等多個動畫風(fēng)格的功能入口。此后,Google中國首頁還有過兩次調(diào)整,“資訊”和“博客搜索”分別被“生活”和“財(cái)經(jīng)”所取代。
“熱榜”被替換的原因,有博客猜測可能是Google中國經(jīng)過監(jiān)測后發(fā)現(xiàn)訪問效果不佳,所以將其剔除出去。目前,用戶仍然可以通過左上角的“更多”進(jìn)入和使用“熱榜”等功能。
也有分析人士認(rèn)為Google中國此舉是因?yàn)閵W運(yùn)前夕在線翻譯市場需求增加和競爭對手發(fā)力有關(guān)。
調(diào)查資料顯示,2007年,全球翻譯市場年產(chǎn)值已從2004年的130億美元(亞太地區(qū)占30%)發(fā)展到400多億美元。其中,僅將網(wǎng)頁上的外語譯成本國語言一項(xiàng)就有17億美元。
7月10日,百度也正式推出免費(fèi)的在線翻譯服務(wù)。百度翻譯服務(wù)是之前“百度詞典翻譯服務(wù)”的升級,提供了中英、英中的全文互譯服務(wù),同時支持單詞、短語查詢,并支持千字長篇翻譯。
此前,網(wǎng)易有道、雅虎樂譯均早已染指翻譯市場。擁有互聯(lián)網(wǎng)時代全球機(jī)器翻譯領(lǐng)先技術(shù)的Google,則在今年5月8日與中國最有實(shí)力的翻譯軟件金山詞霸達(dá)成合作,共同發(fā)布了免費(fèi)的谷歌金山詞霸。該服務(wù)包括金山詞霸既往的桌面翻譯服務(wù),并加入了Google的在線翻譯功能,提供全文翻譯、整句翻譯及網(wǎng)頁翻譯等服務(wù)。Google同時將在線翻譯服務(wù)本土化,默認(rèn)功能為中英文互譯,并支持其他語言的互譯。
艾瑞咨詢在一項(xiàng)調(diào)查結(jié)果中表示,隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,用戶對國外網(wǎng)頁、 博客、 社區(qū)的瀏覽次數(shù)逐步增長,催生對在線翻譯的需求。搜索引擎運(yùn)營商之所以對在線翻譯服務(wù)高度重視,是因?yàn)樵诰€翻譯服務(wù)所覆蓋的用戶群呈兩極化態(tài)勢,翻譯軟件一方面黏著了較為高端的用戶群,搜索引擎運(yùn)營商希望借助在線翻譯服務(wù)吸引高端用戶使用,并提升其產(chǎn)品的廣告價值,創(chuàng)造多元的盈利來源。而另一方面,翻譯軟件則有廣泛的年輕新用戶群使用,搜索引擎運(yùn)營商能針對這些新用戶展開品牌攻勢,提升品牌知名度。